Kairo

Unser erster freier Tag! Natürlich müssen wir das ausnützen und verbringen den Tag in Kairo. Gestern Abend sind wir mit dem Zug nach Kairo aufgebrochen und haben unser Hotel (Cosmopolitan) bezogen. Das Hotel macht einen “altehrwürdigen” Eindruck - mit Betonung auf “alt”. Da wir dem Lift nicht trauen, müssen wir die vier Stockwerke zu Fuss überwinden und oben angekommen, fallen wir nur noch tot ins Bett, da es mittlerweile 1 Uhr Nachts war. Um 9 Uhr früh ging’s dann auch schon wieder los. Wir haben den ganzen Vormittag im Museum in Kairo verbracht. Ich fand’s nicht so spannend, da ich das Museum ja schon vor ein paar Jahren gesehen habe… und es hat sich nicht viel verändert. Nach dem Mittagessen haben wir dann die Pyramiden besucht. Diesmal gefielen mir die Pyramiden viel besser als das letzte Mal. Wir hatten viel mehr Zeit und es waren weniger Touristen da. Wir sind ein bisschen auf den Pyramiden herumgeklettert und sind in eine der kleinen Pyramiden hineingegangen. Bis auf den halsbrecherischen ab- und aufstieg war das grab feuchtwarm, leer und völlig unspektakulär. Wir haben dann noch kurz die Sphinx besucht und dann unseren Zug verpasst… Um Mitternacht haben wir es dann aber doch noch zurück ins Hotel geschafft.

Silvesterparty und Wiederholung

Silvester gab’s ein paar Probleme und es konnte fast niemand gemeinsam mit uns feiern. Übrig blieben nur Germana, zwei Freunde von Fabricio und Germana aus Österreich, Daniel, Isabel, David und ich. Fabricio hatte das Pech, dass genau zu Silvester ein Job mit einem Tool kam, das nur Fabricio bedienen kann! Normalerweise geht der Manager nicht mehr aufs Ölfeld um zu Loggen, aber genau wenn Silvester ist, passiert natürlich sowas! Wir hatten trotzdem sehr viel Spass! Zuerst ein brasilianisches Abendessen in einem sehr guten Brasilianer in Bremen - ich kann jedem nur empfehlen, das mal auszuprobieren…. aber nichts essen vorher!!! Um einen einmaligen Unkostenbeitrag kann man soviel essen wie man will - und muss sich nicht mal bewegen dabei! Das frisch gegrillte Fleisch wird auf Spießen von Tisch zu Tisch getragen und frisch auf den Teller geschnitten. Traumhaft! Nach dem Brasilianer ging’s weiter ins Stubu, einer Discothek mit 5 Floors (Oldies, 80er-90er, Black and R’n’B, Latin und House) wobei wir aber die meiste Zeit im 80er-90er Floor herumgehangen sind). Um Mitternacht haben wir uns natürlich vor die Tür gestellt, um das Feuerwerk zu sehen, sind aber bald wieder gegangen, da die Besoffenen vor der Tür nicht mehr ganz so gut im Umgang mit Feuerwerkskörpern waren… Erst um 4 in der Früh sind wir dann heimgefahren. Aber jetzt einmal zur heutigen Party! Wie schon gesagt, haben wir Silvester einfach um eine knappe Woche verschoben und feiern heute im großen Rahmen in meinem Haus - dem Party-Haus! Isabel half mir die Wohnung zu dekorieren und Essen vorzubereiten. Der Alkohol floss wieder mal in Mengen und um Mitternacht habe ich es fast geschafft das Haus abzufackeln, bzw. Brandspuren im Tisch zu hinterlassen. (Man sollte eben nicht versuchen 10 Wunderkerzen im Packen anzuzünden, das kann ganz schön warm werden!) Um eins sind dann die meisten schon gegangen aber um halb zwei sind noch Kevin und Tracey gekommen. Die Party war dann um halb drei wirklich zu Ende. Frohes Neues Jahr! For New Year’s Eve not many of our colleagues had time to party. And - most important - Fabricio couldn’t party because he was on a job. Probably once in a year (or less often) there is a job where the only engineer in the base who can do it is the manager … and this happened right on New Year’s Eve! So Germana, two of Fabricio’s friends from Austria, Isabel, Daniel, David and I were the only ones going to Bremen for the party. First we’ve been in a Brasilian restaurant - great! You pay once and can eat as much as you want. The waiters are walking around the restaurant with meat which they just cut straight onto your plate. So the meat keeps coming until you can’t walk anymore… After this Brasilian BBQ we went to Stubu, a 5 floor discothek, playing Oldies, 80ies&90ies, Black & R’n’B, Latin and House). At midnight we went in front of the Disco to see the fireworks. After a while we decided to go back in because the guys shooting the firecrackers in front of the bar where all totally drunk. We stayed there until 3:30 in the morning. But now back to todays party! Again a party in my staff (party) house! Isabel helped me prepare the food and decorate the living room. It was really cool! At midnight we had champaign and I almost burned down the house… don’t try lighting more than ten sparklers at the same time - they become really hot! At around one o’clock almost everyone left. Only Daniel and Isabel stayed. But at about half past one two late guests, Kevin and Tracey, came and stayed for about half an hour before leaving back to another party again. Happy New Year!

Weihnachts-Party

Weihnachten! Juhuu! Und damit niemand Weihnachten allein verbringen musste, stieg bei uns eine Party. Warum bei uns? Wir haben das größte Haus… Ich hab mir den Tag zur Abwechslung mal freigenommen, um Essen für die Party vorzubereiten - mein berühmt-berüchtigtes Tiramisu und dreierlei Aufstriche. Fabricio hat währenddessen verzweifelt versucht einen Weihnachtsbaum um einen akzeptablen Preis zu ergattern - aber vergeblich. Einer Eingebung folgend ruf ich die Isabel an, um sie um Rat zu fragen, da sie ja schließlich aus Deutschland ist und vielleicht ein paar Insider-Tipps hat - und wirklich! Ich frage sie, ob sie weiß, wo man am 24. (Sonntag) noch einen Weihnachtsbaum herbekommt und sie meint nur: “Ja, ich hab da eine Freundin in der Nähe von Vechta, deren Vater Weihnachtsbäume verkauft…”. Woraufhin wir einen 2,50 m hohen wunderschönen Tannenbaum für nur 28 Euro bekommen haben! Ein bisschen improvisieren mussten wir noch, da wir keinen Ständer hatten - aber ein Mistkübel aus dem Shop mit ein paar Steinen im Boden hats dann auch getan! Um halb acht hat dann die Party angefangen und um halb neun waren dann auch schon ein paar Leute da. Insgesamt waren wir 15 Personen und obwohl wir zuerst befürchtet haben, dass der Alkohol nicht reicht, war dann doch mehr als genug da. Gegen Mitternacht hin, haben wir dann zu singen begonnen und bis drei Uhr früh nicht mehr aufgehört. Es war ein voller Erfolg! Christmas Party in our house! We didn’t want anyone to be home alone for Christmas so we decided to make a party in the staff house. I took the day off to prepare food and everything for the party. I made a Tiramisu and several bread spreadings. Fabricio’s objective was to find a Christmas tree, but in Germany it is almost impossible to find a tree for a good price. On Sunday noon I already thought that we bought the Christmas baubles for nothing. Then I thought I’ll just call Isabel, because she’s from Germany and she might have an idea where to find a Christmas tree on Sunday the 24th. She said:”Well, I have a friend who lives around here and her father sells Christmas trees…” So in no time the problem was solved and we had a wonderful 2.5 m high Christmas tree in our living room. We still didn’t have a stand for the tree, but we improvised a bit and took a garbage can from the shop and filled it with some stones. The party started at 7:30 and at 8:30 most of the people finally arrived. We were 15 people all together and close to midnight we started singing and didn’t stop until three in the morning. Good party!

Alte Druckerei

Wieder mal ein feuchtfröhlicher Abend mit den Kollegen aus der Firma! Wenn wir Freitag Abends planen nur mal schnell essen zu gehen, nimmt das Ganze oft einen anderen Ausgang. Vor allem in der “Alten Druckerei”, einem sehr netten Griechisch-Italienisch-Türkischen Lokal hier in Vechta. Ich glaube das Problem ist, dass wir hier immer relativ lange auf das Essen warten und auf nüchternen Magen schon die erste Flasche Rotwein leeren, bevor wir was zu essen bekommen. Ob das jetzt ein Vorteil oder Nachteil ist? Another drunken night together with my colleagues. It seems that whenever we plan to go for dinner on Friday nights it ends like this … but I think I can live with it ;-) By the way, “Alte Druckerei” in Vechta is a very good Greek-Italian-Turkish restaurant … the only problem is, that we have to wait for the food so long, that we finish the first bottle of wine long before we start eating… Well, that might be the reason…

It's raining man!

Endlich! Mein erster freier Tag, seit ich bei SLB angefangen habe - und natürlich regnet es! David und ich sind heute erst recht spaet aus dem Bett gekrochen, da ja gestern die Weihnachtsfeier war und haben es dann schließ um halb zwölf geschafft einen Zug nach Bremen zu nehmen. Nach einer Stunde fahrt haben wir dann auch Bremen erreicht. Leider war das Wetter nicht gut und mein einziger Eindruck von Bremen, war ein Meer von unfreundlichen Menschen mit Regenschirmen in Augenhöhe und keine Skrupel diese auch einzusetzen. Bremen selbst ist eine schöne Stadt mit wunderschönen Ziegelhäuser und einem wirklich hübschen Altstadtteil. Nur leider hat das Wetter nicht mitgespielt! Aber ich habe mir fest vorgenommen, Bremen nochmal bei schönerem Wetter zu besuchen. Das Mittagessen war typisch norddeutsch, bzw. rheinländisch, laut der Speisekarte. David hatte Reibekuchen (Kartoffelpuffer auf österreichisch) mit Räucherlachs und ich hatte “Himmel und Äd” - gekochte Blunzn mit Kartoffelpüree, angerösteten Zwiebeln und Apfelmus. Eine interessante Kombination, aber ganz lecker! Finally - my first day off since I started here! And you know what? It was raining all day! And it’s seldom raining here in Vechta! David and I got out of bed quite late - which might eventually be a result of last night’s party… At half past eleven we finally managed to reach a train to Bremen. After one hour in the train we finally arrived in Bremen. The impression I got from Bremen unfortunately was lots of umbrellas with grumpy people hiding under them. The city itself is really beautiful and I intend to visit it again when the sun is shining …